Ада Ардис (ada_ardis) wrote,
Ада Ардис
ada_ardis

Categories:

Претворяя Благое Учение

59
О высокородный, черепахе легче найти отверстие хомута,
Плавающего где-то в океане, чем животному родиться человеком.
Поэтому изо всех сил стремись сделать жизнь плодотворной,
Претворяя Благое Учение*.
60
Тот же, кто, родившись человеком, творит зло,
Даже более глуп, чем некто,
Собирающий плевки в золотой сосуд,
Украшенный драгоценностями.
61
Проживая в соответствующем [заслугам] месте*,
Опираясь на достойных людей, посвятив себя благочестию**
И накопив добродетели в предыдущих рождениях,
Ты обладаешь, таким образом, четырьмя великими колесами***.
62
Просветлённым сказано, что полагаться на духовного друга* —
Значит полностью претворить в жизнь нравственные устои**.
Поэтому опирайся на святых людей, многие из них обрели мир***,
Прибегнув к покровительству Будды-Победителя****.
63-64
Родиться же с ложными взглядами*, животным, ненасытным духом**,
Тварью ада, или родиться в стране дикарей,
Не слышавших про Слово Будды-Победителя,
Родиться слабоумным или глухонемым***,
Родиться любым из богов-долгожителей**** —
Вот восемь рождений***** в пороках и в несчастье.
Коль ныне от них ты избавлен,
Стремись прекратить череду рождений.

Нагарджуна "Дружественное послание" (перевод В.П. Андросова)

Tags: махаяна нагарджуна cухриллекха
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for friends only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments